Um ano em Angola (what?!) ensinou-me que:
A year in
Angola (what?!) taught me:
- nunca gostei, e pelo andar das coisas, nunca vou conseguir
gostar, de expatriados à antiga (estou a falar do expatriado do tipo colono,
que odeia os “nativos”, que se sente superior aos habitantes do país que lhe
paga o salário, que não aguenta ficar um dia de férias aqui, que critica o país
todos os dias como se lhe tivessem obrigado a vir, que não tece relações com as
pessoas do país porque, de novo, se sente superior enquanto não tem razão para
isso).
- I was
never very fond of – and at this pace, never will be – old-fashioned expats. Which
kind of expats am I talking about in particular? The ones that feel they are
the last cookie in the jar, that “native people” are way too dumb or inferior
to them, that they cannot spend a day of holidays here, that everything here is
horrible as if WE had asked them to come, and other nasty stuff like that.
- a tirar os sapatos, pelas 7h da manhã, enquanto estou toda
arranjadinha para ir para o trabalho, para andar na lama/água barrenta porque
há uma inundação na nossa rua/prédio porque choveu a noite toda e não há infra-estruturas
para aguentar o mínimo pé de chuva. Porque não ando sempre com as minhas botas
de chuva, pergunto-me eu.
- One is
never to shy away from having to take away one’s shoes, at 7AM, while one is
all dolled-up to go to work, because perhaps a water pipe burst in your street
or in your building, or just because it rained! And there is no public draining
system… I mean, sometimes I just ask myself why I don’t live with my Hunter
boots on my purse.
- as pessoas dizem o que lhes vai na cabeça, sem tacto
algum. Do “estás gorda” em público, ao “e aquele teu namorado lindo, como está”
à frente do novo namorado, ao “não gosto da tua roupa hoje” no meio de uma
reunião de trabalho. Por favor, Senhor, ajuda-me a nunca ser assim.
- people here say whatever comes to their mind with no
filter (Instagram style). They
will tell you “you’re fat” in public, ask about your former boyfriend “that was
so handsome” in front of your new one, and will dish on your clothes in your
face in a business meeting. Oh Lord, help me NEVER to be this way.
- as pessoas comem mal (qualitativamente falando) e criticam
quem come de maneira diferente. Por comer legumes e saladas todos os dias, sou
esquisita e estou sempre de dieta. Eles, que comem arroz COM BATATA é que são
normais (eu sei, eu sei, já disse sobre isto ontem).
- people
here don’t always eat very well (quality-wise) and tend to criticize the ones
who do. For the fact I love eating vegetables and fresh leaves almost every
day, I am considered weird and as the “always in a diet” girl. I mean… they eat
rice with potatoes, so THEY are the normal ones of the bunch (I know, I know,
already mentioned it yesterday!)
- as pessoas não respeitam horários. Se dizem que aparecem
às 17h, esperar até 20h. E não te zangues.
- people
don’t respect schedules. If they tell you they’ll meet you at 5pm, wait until
8pm for them to show up. And don’t be mad about it.
- consigo
ligar um gerador. Sozinha.
- I can turn
a power generator / group on. Alone.
- Luanda não é feita para pessoas sozinhas. Os casais (que
moram juntos) são mais fortes e aguentam melhor a vida dura aqui. Vamos ver
como continuo nesta jornada, a aguentar-me sozinha.
- Luanda is
not made for the lonely and single people. Couples (who live together) are
stronger and face life here in better conditions. I am looking forward to see
how I will continue this journey alone, on my own.