terça-feira, 9 de abril de 2013

Oh, Washington D.C.! Part(e) 7 - The Adour restaurant at the St. Regis


Querida Sofia,
Depois do nosso primeiro grande passeio por Washington, apanhámos um táxi (conduzido por um senhor da Etiópia. E devo dizer que na meia dúzia de táxis que apanhei em Washington, todos os motoristas eram Etíopes. Sim, refiro-me a este detalhe porque me marcou).
Estávamos com fome depois de horas a andar e a tentar manter uma temperatura do corpo a 37º com algum esforço.
Fomos tomar um café / chocolat chaud no café do restaurante Adour no Hotel St. Regis Washington, um dos restaurantes do excelentíssimo chef Francês Alain Ducasse. Como sou a maior comilona de todos os tempos – sobretudo desde que cheguei a Luanda – pedi uma crème brulée com uma Madeleine. Foi, instantaneamente uma viagem do paladar de regresso a Paree. A Madeleine não tinha sabor algum (talvez para compensar o sabor da sobremesa principal?), mas a crème brulée… Estava tão boa e tão rica que não aguentei comer mais de 3 colheradas e o sabor ficou-me impregnado na alma durante horas. Os outros 2 terços foram consumidos pelo Tom, que me assegurou que foi a melhor crème brulée que comeu na vida. Ah, como fico contente de poder “proporcionar” este tipo de sensações a outras pessoas.
 
Alain Ducasse, 12 (douze) points.
 
Fotos após a tradução.
 

quarta-feira, 3 de abril de 2013

Oh, Washington D.C.! Part(e) 6 - The Three Soldiers at the Vietnam Veterans Memorial!

Eu a andar - Me walking
 
 
Querida Sofia,
Deixa-me começar por dizer que estou muito contente por estar a conseguir fazer uma reportagem seguidinha (no limite da minha pouca disponibilidade) da viagem até Washington. Vamos hoje continuar o passeio até ao Memorial aos Veteranos do Vietnam. A principal atracção é o Muro de mármore de 18 metros de comprimento em mármore negro, com a inscrição dos nomes dos soldados mortos na guerra. O espaço estava vazio, e foi de novo um momento de paz.
 
Depois de lá ter estado, li que houve muita controvérsia à volta do seu design (pela Arquitecta Maya Lin, que tinha 21 anos e era estudante da Universidade de Yale na época!) e construção, pois é diferente do tipo de Memoriais com os quais os Americanos estão mais habituados. Por razão dessa mesma controvérsia, foi depois encomendada a estátua dos Três Soldados, mais clássica, com 3 soldados americanos representados. O que mais gostei: uma das pontas do muro está virada para o Lincoln Memorial e a outra para o Washington Monument.
 
Com o final do dia a abater-se, acho as fotos tiradas pela Jaka absolutamente divinas. Este foi o fim do passeio do dia 1. Mas há mais por vir nas próximas cartas sobre Washington.
 
Fotos depois da tradução.
 


segunda-feira, 1 de abril de 2013

Oh, Washington D.C.! Part(e) 5 - The Lincoln Memorial!


Querida Sofia,
Fui para Washington sem grandes pretensões (quero com isto dizer, com uma lista de coisas por ver obrigatoriamente e/ou um roteiro predefinido), mas quanto mais passeava, e mais monumentos históricos (que se vêm muito nos filmes americanos) sabia que tinha pela frente, mais os queria visitar. Fomos então ao Lincoln Memorial (na continuação do nosso passeio pelo National Mall, então não foi muito complicado). A travessia junto à Reflecting Pool foi comprida, por causa do frio e do vento. E se tivesse tido energia para fazer mais, teria ido também ao Jefferson Memorial (mas isso ficou para outra viagem a Washington) e ao Marine Corps War Memorial, no Arlington Cemetery (gosto muito de cemitérios, sim?) para ver aquela incrível estátua em homenagem à Batalha de Iwo Jima (obrigada Clint Eastwood). O Lincoln Memorial é impressionante. Pensava que era maior do que realmente é, mas é, mesmo assim, impressionante. O silêncio que se faz sentir nas entranhas, o frio que nos rasteja pelas costas, o peso da história nos ombros, a envolvência pela figura e discursos de um homem tão importante como Abraham Lincoln são de arrepiar. E olhar para trás e ver a Reflecting Pool e o Washington Monument corta a respiração e não dá para não pensar no Martin Luther King Jr., o seu mais famoso discurso proferido durante a sua caminhada pela liberdade em Washington. Foi um momento no qual me afastei da Jaka e do Tom para melhor beber tudo o que estava a sentir. Não morreu ali ninguém (como foi o caso das praias do D-Day na Normandia ou qualquer lugar mais afastado de Luanda onde se tenha realmente vivido a guerra), mas é um lugar cheio de pesar, que vale realmente a pena visitar.

Fotos depois da tradução.


quinta-feira, 28 de março de 2013

Oh, Washington D.C.! Part(e) 4 - Memorials, memorials!



Querida Sofia,
O passeio continuou a partir do Washington Monument até o Lincoln Memorial (3 km). Passámos pelo World War II Memorial, os Constitution Gardens e o Vietnam War Memorial até chegar ao Lincoln Memorial.
 
Não sei se te lembras da minha viagem em 2010 à Normandia (best of das fotos aqui), mas gosto de visitar memoriais de guerra. Não por ter sentimentos mórbidos, mas os Americanos sabem homenagear, COMO NINGUÉM, os seus mortos, os seus heróis. Podes ver o que fizeram, por exemplo, na Normandia, em Utah Beach.
 
Como a Jaka disse, Washington parece uma cidade museu a céu aberto. Nunca vou esquecer a calma que se fazia sentir (apesar da centena de aviões que descolaram ali perto em uma hora), o frio com rasgos de sol, o vento intenso e um photoshoot para a Macy's, que vimos com uma modelo  numa bicicleta, com um vestido e sandálias de verão que tinha de por um casaco de pele enorme nas pausas dos takes senão congelava por hipotermia (não tirei foto...). Não podemos esquecer que estava a fazer -6ºC.
 
Fotos depois da tradução.

segunda-feira, 25 de março de 2013

I grabbed an opportunity, but I want holidays as well

Querida Sofia,
Este é o calendário de feriados em Angola para 2013:
Dear Sophie,
This is the Angolan-holiday calendar for 2013:

Janeiro January
Terça, 1° de Janeiro 2013
Ano Novo


Fevereiro February
Segunda, 4 de Fevereiro 2013
Luta Armada de Libertação Nacional

Terça, 12 de Fevereiro 2013
Carnaval


Março March
Sexta, 8 de Março 2013
Dia Internacional da Mulher

Sexta, 29 de Março 2013
Sexta-Feira Santa (Sexta-Feira Santa)


Abril April
Quinta, 4 de Abril 2013
Dia da Paz


Maio May
Quarta, 1° de Maio 2013
Dia do Trabalhador


Setembro September
Terça, 17 de Setembro 2013
Dia do Herói Nacional


Novembro November
Sábado, 2 de Novembro 2013
Dia dos Finados

Segunda, 11 de Novembro 2013
Dia da Independência Nacional


Dezembro December
Quarta, 25 de Dezembro 2013
Natal


Diz-me uma coisa: o que se faz entre 1 de Maio e 17 de Setembro, sem um único feriado e sem férias???? (uma vida em França com 30 feriados em Maio dá neste tipo de queixas)

Tell me something, dear: what should one do, between May 1 and September 17, without a single holiday nor holidays??? (Yeah, a lifetime in France, with 30 holidays in May does this to a person)

"Make it work, work, make it work!"

Angola, the land of opportunities (but not everybody wants to grab 'em)

 
Querida Sofia,
Estou neste momento a recrutar 10 pessoas para um projecto na minha empresa. Segue a resenha do melhor que me tem acontecido durante as ditas entrevistas.
 
Pessoa A
“Como ouviu falar sobre a nossa empresa?”
“Eu não ouvi falar nada, nem conheço, nem sei o que vocês vendem.”
 
Pessoa B
“Tem internet em casa? Viu o nosso site?”
“Tenho internet, mas não tive tempo de ver o site”
 
Pessoa C
“Porque deixou aqui o seu CV?”
“Não deixei nada aqui, a minha noiva é que o deixou por mim”
 
Pessoa D
“O que acha da missão que lhe propomos?”
“Vou ter mesmo de trabalhar todos os dias?”
 
E o melhor.
 
Pessoa E
Entro na sala de reuniões para entrevistar um dos candidatos e ele estala com a pastilha elástica na boca enquanto diz bom dia. Escrevi um grande “NON” na minha folha. Nem consegui ouvir o resto.
 
 É só em Angola que isto acontece?
 


sexta-feira, 22 de março de 2013

Oh, Washington D.C! Part(e) 3 - The White House!


Querida Sofia,
Já merecia um prémio para "blogger mais lenta do mundo a relatar uma viagem"! A este passo, ainda vou estar a falar sobre a ida a Washington, D.C. pelo Natal de 2014.
Depois do nosso almoço no restaurante Tailandês, encontramo-nos com um amigo da Jaka, que nos levou a conhecer a cidade. O tal amigo dela, que vamos chamar de Tom, é daqueles americanos loiros, que se exprime maravilhosamente bem e bastante viajado. O nosso estilo de homem, portanto.
O dia era de sol e frio, entre os -1 e -6ºC. Pode não parecer pelas fotos, por causa do sol, mas até eu, que tenho uma grande resistência ao frio, comecei a sentir que aquilo estava mesmo além do meu limite. E o vento que se fez sentir também não ajudava. Além disso, não posso usar mais do que um casaco, então foi mesmo andar muito a pé para não bater muito o dente.
A primeira etapa foi passear por trás do nosso hotel: a Casa Branca. Os eventos relativos à Inauguração do Barack Obama tinham acabado de acontecer e ainda havia plateias móveis a serem desmontadas nesse dia. O passeio foi maravilhoso e sossegado: considero Washington uma das cidades mais vazias e calmas que jamais visitei. Também pode ser porque atrái menos turistas durante o Inverno. Nunca saberei até lá voltar num dia de calor.
BTW, foi na quinta feira 31 de Janeiro, o dia em que lá estivemos, que estava a acontecer o photoshoot da Michelle Obama para a Vogue US (fixe, apesar de não ser a fã nº1 do seu estilo).
 
Todas as fotos depois da tradução.
 

quinta-feira, 21 de março de 2013

Um ano em Angola | One year in Angola

Um ano em Angola (what?!) ensinou-me que:

A year in Angola (what?!) taught me:
- nunca gostei, e pelo andar das coisas, nunca vou conseguir gostar, de expatriados à antiga (estou a falar do expatriado do tipo colono, que odeia os “nativos”, que se sente superior aos habitantes do país que lhe paga o salário, que não aguenta ficar um dia de férias aqui, que critica o país todos os dias como se lhe tivessem obrigado a vir, que não tece relações com as pessoas do país porque, de novo, se sente superior enquanto não tem razão para isso).
- I was never very fond of – and at this pace, never will be – old-fashioned expats. Which kind of expats am I talking about in particular? The ones that feel they are the last cookie in the jar, that “native people” are way too dumb or inferior to them, that they cannot spend a day of holidays here, that everything here is horrible as if WE had asked them to come, and other nasty stuff like that.

- a tirar os sapatos, pelas 7h da manhã, enquanto estou toda arranjadinha para ir para o trabalho, para andar na lama/água barrenta porque há uma inundação na nossa rua/prédio porque choveu a noite toda e não há infra-estruturas para aguentar o mínimo pé de chuva. Porque não ando sempre com as minhas botas de chuva, pergunto-me eu.
- One is never to shy away from having to take away one’s shoes, at 7AM, while one is all dolled-up to go to work, because perhaps a water pipe burst in your street or in your building, or just because it rained! And there is no public draining system… I mean, sometimes I just ask myself why I don’t live with my Hunter boots on my purse.

- as pessoas dizem o que lhes vai na cabeça, sem tacto algum. Do “estás gorda” em público, ao “e aquele teu namorado lindo, como está” à frente do novo namorado, ao “não gosto da tua roupa hoje” no meio de uma reunião de trabalho. Por favor, Senhor, ajuda-me a nunca ser assim.
- people here say whatever comes to their mind with no filter (Instagram style). They will tell you “you’re fat” in public, ask about your former boyfriend “that was so handsome” in front of your new one, and will dish on your clothes in your face in a business meeting. Oh Lord, help me NEVER to be this way.

- as pessoas comem mal (qualitativamente falando) e criticam quem come de maneira diferente. Por comer legumes e saladas todos os dias, sou esquisita e estou sempre de dieta. Eles, que comem arroz COM BATATA é que são normais (eu sei, eu sei, já disse sobre isto ontem).
- people here don’t always eat very well (quality-wise) and tend to criticize the ones who do. For the fact I love eating vegetables and fresh leaves almost every day, I am considered weird and as the “always in a diet” girl. I mean… they eat rice with potatoes, so THEY are the normal ones of the bunch (I know, I know, already mentioned it yesterday!)

- as pessoas não respeitam horários. Se dizem que aparecem às 17h, esperar até 20h. E não te zangues.
- people don’t respect schedules. If they tell you they’ll meet you at 5pm, wait until 8pm for them to show up. And don’t be mad about it.

- consigo ligar um gerador. Sozinha.
- I can turn a power generator / group on. Alone.

- Luanda não é feita para pessoas sozinhas. Os casais (que moram juntos) são mais fortes e aguentam melhor a vida dura aqui. Vamos ver como continuo nesta jornada, a aguentar-me sozinha.
- Luanda is not made for the lonely and single people. Couples (who live together) are stronger and face life here in better conditions. I am looking forward to see how I will continue this journey alone, on my own.

quarta-feira, 20 de março de 2013

O meu novo luxo | A brand new luxury in my life


Aderi na passada sexta-feira a um serviço de entrega de refeições no escritório com menus dietéticos (saladas, legumes, cereais integrais, fruta…!).
 
Tenho direito a:
- uma sopa
- um prato com proteína + vegetais e/ou cereais integrais (arroz integral, por exemplo)
- 1 sobremesa (fruta do dia, lavada e cortada)
- 1 bebida (peço SEMPRE uma Água das Pedras, na falta de Perrier, né!

 
Já provei os pratos de segunda-feira e de hoje e estou encantada. É muito MUITO difícil encontrar comida de qualidade em Luanda. Que fazer num país em que se come arroz com batata...
 
No entanto gostaria de saber… no vosso lado do mundo, quanto pagariam para ter um menu destes entregue no vosso escritório/em casa, diariamente?
 
(só compreendo Euros, Dólares e Reais… qualquer outra moeda, pode ser complicado!)
 
Obrigada!
 

terça-feira, 19 de março de 2013

Let's hate the City while loving it and agree to disagree

Não consigo compreender porque tanto gostavas de Paris ou porque gostavas de lá viver. Quer dizer, Paris não é assim tão mal. É um dos poucos lugares no mundo onde posso ir jantar num restaurante Russo ou num Mexicano e depois ir dançar Tango ou Zouk ou Salsa, onde me sinto anónimo e normal, onde consigo ir de ponto A a ponto B com uma liberdade que não podemos ter aqui, mas não consigo compreender porque gostavas de lá viver” (disse ele, EM FRANCÊS).
 
Quer dizer… tenho de confessar que tive para desmaiar quando disse que gostava de Tango, mas enquanto me explicava todas as razões válidas para se morar em Paris, porque negar o que tanto nos (ele e eu) apela àquela cidade?
 
I don’t understand what you loved so much about Paris and why you wanted to live there. I mean, Paris is okay, it’s one of the only places in the world where I can eat Russian or Mexican and then go dance Tango or Zouk or Salsa, where I feel anonymous and random, where I can go from point A to point B with such a freedom we cannot find here, but I really don’t get why you wanted to live there” (he said, IN FRENCH)
 
I mean... I have to confess I was about to faint when he implied that he danced Tango, but as he explained basically all the good reasons to live in Paris, why rebuff what draws us (him and I) so much into the City of Lights?

sexta-feira, 15 de março de 2013

Ælitis' Revue de Presse #4

Querida Sofia,
Seguem os artigos que li esta semana e que mais me marcaram (perdão, mas estão todos em Inglês).
 
Dear Sophie,
Find hereby the most striking articles I've read this week!
 
 
 
 
 

quinta-feira, 14 de março de 2013

Uma blogger melhor

Querida Sofia,
Um dos meus objectivos de 2013 era tentar ser uma melhor blogger, sobretudo que este é o 7º ano de Cartas à Filo-Sofia (faz sete anos este mês… Estamos a ficar velhos! Comecei a escrever aos 18 em Montpellier, ainda nem pensava viver em Paris… e olha onde hoje estou! Bref!). No sentido de, voltar a escrever aqui todos os dias. Rapidamente reparei que isso não bastava. Lembrei-me que há alguns anos adorava comentar os blogs que lia. Comentava tudo e todos. E isso foi parando. Hoje em dia, comento raramente. E é uma tendência geral, as pessoas que já blogam há muito tempo comentam menos que nos primeiros meses. Depois do meu desabafo, também reparei que talvez o problema da minha desmotivação se devesse ao facto de estar a seguir as pessoas erradas.
 
Claro, há bloggers que nunca comento, mas leio diariamente (ao ponto de ir fazer refresh várias vezes por dia para ver se escreveram algo de novo e que não tenha aparecido no Google Reader), e para essas nem preciso de me lembrar que existem, é natural. Outros que apenas vou clicando quando o tema do dia me interessa.

Abri o Google Reader pela manhã e vi que estava a seguir 262 blogs. Não sei se é muito, mas prefiro concentrar-me em menos, e seguir apenas 150 e tentar ter uma leitura mais qualitativa que quantitativa. A internet é cara em Angola, e se é para ver catálogos da Zara, prefiro que me paguem.

Reparei, tal como quando abrimos um armário e decidimos doar roupa, que tinha ali muito lixo. Blogs que já não existem (pensei que se apagavam automaticamente do Google Reader, mas estava errada), blogs que se fecharam e privatizaram (e o Google Reader ainda os tinha em estatuto “Aberto”… fogo, GR, és mega preguiçoso afinal) que foram para a lixeira. E depois decidi não mentir mais a mim mesma, e tirar do GR todos os blogs que já não abro há mais de seis meses, que gostava de seguir antes mas que, simplesmente, já não me correspondem. O mesmo pode acontecer com antigos leitores do CAFS. Podiam achar-me alguma piada há alguns anos, e hoje já não correspondo ao que querem ler. É a lei da vida, e é NORMAL. Agora sim, com menos blogs, estou pronta.
 
Vou andar por aí, a ler mais e melhor. Me aguardem!

terça-feira, 12 de março de 2013

Hazme un lugar en tu almohada, junto a tu pecho me calmaré*

von http://tshirtspotlight.com/2012/02/14/the-kiss/
 
 
Querida Sofia,
Cada vez que nos encontramos, ele sempre para o que estamos a fazer por alguns segndos, pede-me para ficar quieta, colar-me a ele e tira uma foto nossa. As fotos são quase sempre do mesmo género: ele com os olhos fechados e eu com um sorriso parvo na cara. Desta vez foi diferente. Pousei a cabeça na sua almofada, tão colada a ele, peguei no meu telefone e sugeri ser eu, por uma vez, a tirar uma foto nossa. Aquele momento precisava existir para sempre.
Tirei a dita foto, atirei o telefone por ali, dizendo-me que não deveria ter ficado muito mal. Quando voltei para casa, procurei o meu telefone e olhei para a foto. Nada mudou realmente, continuo com o meu sempiterno grande sorriso e ele com os olhos fechados. Mas nunca na minha vida fiquei tanto tempo a olhar para uma fotografia. Apesar de ter os olhos fechados, estes, os seus lábios e toda a expressão facial sorriam. Sereno. Ele mantinha uma mão no meu cabelo, num gesto bastante protector. Eu, como sempre, a sorrir, mas com metade da minha cara escondida por trás da dele. Como se houvesse ali uma parte da nossa felicidade que apenas lhe pertencesse. A outra parte é que podia ser exposta ao mundo. O meu cabelo está despenteadíssmo, mas nunca me vi tão bonita na vida. Nunca o vi tão lindo. Gostaria de poder partilhar a foto com o mundo, mas sei que nunca terá o mesmo significado para os outros como tem para nós.
 
Gosto tanto de nós, mon amour. Gosto mesmo muito de ti.
 
*da música "Un lugar en tu almohada" do Jorge Drexler.





segunda-feira, 11 de março de 2013

Trezentas e sessenta e nove certezinhas

Querida Sofia,
Fico triste ao abrir o meu blog reader e ver que hoje em dia, para os blogs serem blogs, é preciso estarem sempre a falar do que há de novo e para se comprar na Zara. Deve ser por isso que nem sequer entrei numa loja da marca quando fui aos US. Enjoei.
(ou então ando a seguir os blogs errados para esta nova fase da minha vida, o que também acontece e não tem mal algum).
 

quinta-feira, 7 de março de 2013

The Good Bad Day

Querida Sofia,
Na terça-feira, pelo meio dia, se a internet no telefone tivesse funcionado como esperava que funcionasse, teria escrito um mini-post aqui, para dizer e gritar ao mundo o que tinha acabado de me acontecer, que era tão bom, que ia mudar a minha vida e que já estava à espera há bastante tempo. O verdadeiro concretizar de um sonho, que parece que só partilhando contigo, vale a pena mesmo ser celebrado. Entretanto, a Internet continuou sem funcionar. E o dia foi continuando e as coisas foram acontecendo, mas não em relação com a minha notícia feliz do dia. Chegaram as más notícias, abateram-se as más impressões, instalaram-se os maus momentos. O auge do pior chegou ali pelas 21 horas. Na minha memória, 5 de Março nunca tera sido o dia da minha grande conquista, será para sempre o dia mais triste. E eu que me tinha prometido não ficar extremamente feliz ou extremamente triste este ano, para manter uma constante, sempre levo uma bela paulada da vida que me ensina que não nasci mesmo para ser simplesmente feliz.
Adiante!

segunda-feira, 4 de março de 2013

Oh, Washington D.C.! Part(e) 2

Querida Sofia,
Ao chegar à cidade capital, e instaladas no nosso incrível hotel por trás da Casa Branca - post brevemente - fomos à caça à comida tais animais famintos. E como bons animais, de novo, perguntei à Siri "where can I eat Thai Food around here?" e ela lá me deu algumas sugestões a poucas centenas de metros do nosso hotel.
A primeira sugestão - e com melhores comentários na internet - estava fechado (esqueci de apontar o nome) e fomos então ao segundo. Eu sei, eu sei, porque chegar a Washington e comer comida Tailandesa? porque em Luanda, não há restaurantes Tailandeses (maneira de generalizar o "nunca vi!") e eu preciso de consumir pelo menos um ou dois Pad Thai por ano, e já andava a salivar. Oh Livingstone, que falta me fazes, tu, os teus Pad Thai, a tua luz tão Chiaroscura e intimista e aquela carne lágrima de tigre...
A Jaka estava doente então tomou uma sopa de cebolinho forte (sem foto) e frango com gengibre. Isto tudo no Bangkok One, na K Street. Sim, porque além de ruas numeradas, Washington tem ruas com letras de alfabeto, ao estilo de Mannheim (Alemanha)!

McPherson square

McPherson square


Pad Thai, my love!

Ginger Chicken

A year without Perrier. We had to end up together - Quase um ano sem Perrier. Não podia continuar assim!
Dear Sophie,
As soon as we got to the capital city, we checked-in in our amazing hotel by the White House - post soon! - and we started chasing food as hungry animals. And as good animals, I asked Siri "where can I eat Thai Food around here" and she (it?) showed us several options really closeby. The first suggestion - with the best online reviews - was closed (forgot to write down the name), so we went for the second best option. I know, I know, WHY THE HECK would we eat Thai food in Washington, D.C.? Because I wanted to. In Luanda, there are no Thai restaurants (just my way of generalizing that I have never stumbled upon one!) and I need to eat at least a dosis of Pad Thai per year, and it had just been TOO LONG. Oh Livingstone, how I miss you, your Pad Thai, your meat salad dishes, your intimate and Chiaroscuro-like lights and shades... As Jaka was very sick, she had a Lemongrass soup (unpictured) and Ginger Chicken. All this at Bangkok One, on K street. Yes, because Washington has numbered and alphabet streets, just like in Mannheim (Germany)!

sábado, 2 de março de 2013

Ælitis' Revue de Presse #3

Os melhores artigos que li nas últimas semanas / The best articles I have read in the past weeks

The Circus of Fashion - um excelente artigo da Suzy Menkes sobre a veneração actual ao street-style / Suzy Menkes' brillant take on the current obsession over streetstyle.  

Why it's time to break the code of silence at the airport - Os globetrotters vão compreender / Globetrotters will understand!

If you only buy a pair of shoes this spring, they must have an ankle strap (I fell for it twice in NY!)

World Tour Stories: um blog inteiro e não um artigo: um casal que largou tudo para dar a volta ao mundo / An entire blog and not just an article: a couple that dropped everything to travel around the world together.

sexta-feira, 1 de março de 2013

Oh, Washington D.C.! Part(e) 1

 

Susquehanna river - Maryland
 

Querida Sofia,
Ir para Washington, D.C., foi um dos pontos fortes das minhas férias. Primeiro, porque a Jaka, uma das pessoas que mais amo e de quem aprecio mais a companhia no mundo, juntou-se a mim, da Alemanha, em Nova Iorque e decidimos conhecer essa cidade desconhecida por nós as duas. Segundo, porque os EUA não é só NY, e queria conhecer um outro ar.
 
Na noite anterior à viagem, compramos bilhetes de autocarro na internet, de NY (Penn Station) para Washington com a NyDcExpress.com – NÃO recomendo esta companhia. Péssimo atendimento, pouca informação, funcionários de mau humor. Passo! Saímos de casa pelas 6h30 da manhã e chegamos ao destino pelas 11 horas.

 
A viagem em si não é pesada: atravessamos vários estados numa curta viagem: New York, New Jersey, Pennsylvania, Delaware, Maryland, e finalmente, o District of Columbia, em apenas 4 horas, com duas pausas de 15 minutos em estações de serviço. Lembro-me de estar um dia frio, mas cheio de sol, como amo os dias de Inverno. Fomos atravessando os estados com a temperatura baixando e estavam cerca de -1ºC quando chegamos a Washington.
 
A Jaka estava muito doente e dormiu durante a viagem toda (antes de chegar da Alemanha, fez um pit stop no Québec (Canadá) onde estavam -40ºC naquela semana, e ficou sem voz durante dias, mas ela é uma guerreira e nada a parava para o bem das nossas férias), e eu não consegui adormecer, admirando a paisagem. Não tirei muitas fotos, mas aproveitei sobretudo para reflectir sobre a minha vida.
 
Há uma grande agitação e grandes mudanças em Luanda, coisas que me incomodavam, mas nunca me tinha dado tempo para pensar nelas. Foi maravilhoso começar a arrumar algumas ideias, ao som do álbum “Metals” da Feist, que soube-me, finalmente, como perfeição. Ficamos apenas 30 horas em Washington, D.C., mas foram um dos dois melhores dias que vivi durante as férias.

 

domingo, 24 de fevereiro de 2013

The Americans

Querida Sofia,
Comecei a ver esta série - o pilot - em NY com meu irmão e cunhada. Fiquei embevecida. Sou uma fã quase incondicional da Keri Russell desde "Felicity" - engraçado, estar em Nova Iorque é para mim, sempre um momento para pensar nessa série que me marcou tanto - e sempre dou uma oportunidade para ver os seus novos projectos. Esta série é de cortar o fôlego e nem quero descrevê-la um pouco pois sentiria estar a dizer algum spoiler. Mas vai por mim: vale a pena!
Dear Sophie,
Started watching this series - the pilot - in NY with my brother and sister-in-law. I was completely hooked to it! I am an almost inconditional fan of Keri Russell's since Felicity - funny, because being in New York is, for me, always the moment to think about that series that was really meaningful to me - and am always eager to give her new projects a go. This series took my breath away and I don't even want to tell what it is about because I would spoil the whole act. But believe me: it's worth it! 
 

sábado, 23 de fevereiro de 2013

Empire State of Mood

Nivel de satisfação actual/Current level of satisfaction

Trabalho/Work... 25%
Família/Family.... 17%
Amigos/Friends.. 38%
Fitness................ 01%
Casa/Home...... 0.01%
Férias/Holidays... 99%
Amor/Love.......... 80%

Explicações: brevemente / Will explain it all soon enough.

By Lincoln Memorial's reflecting Pool - Washington, D.C.

sexta-feira, 22 de fevereiro de 2013

How I got my hair to be as obese as me

A minha querida C. do Cenas Diversas inspirou-me há algumas semanas a colocar um donut (ou doughnut) de cabelo na minha lista de compras nos EUA. E foi das primeiras compras que fiz quando comprei os meus básicos na H&M.
Experimentei ontem pela primeira vez e adorei o resultado: um coque obeso! Não o chamo de coque gordo pois já tinha feito um à la Mad Men para um jantar com uma amiga da época. Gosto deste tipo de sofisticação sóbria (e ao mesmo tempo, meio despenteada) e foi o ideal para um dia de trabalho seguido de um jantar a dois.
My lovely C. from the blog Cenas Diversas inspired me a few weeks ago to add a hair doughnut (or donut) to my to-buy list for the US. And it was one of my first purchases in New York, as I went to H&M to buy a few basics.
I tried it for the first time yesterday and I loved the result: an obesely-round hair bun! I won't even call it a fat bun because I did that - Mad Men style - for a dinner with a friend-at-the-time in the past. I like this kind of messy sophistication and it was the best for a day at work that then turned into a dinner for two later on.



segunda-feira, 18 de fevereiro de 2013

But hey, Paris will always have me!

Que linda que ficou a minha (nossa) Pandora. Ou como tornar a pulseira mais pirosa do mundo em algo tão simbólico para mim.
 
How cute is my Pandora? This is how I turned the kitschest charmbracelet into something just so meaningful to me.

We will [not] always have Paris.

- Elite, que saudades tuas!
(eu, a tentar lembrar com quem estou a falar)
- Ah, que bom!
- Estou a pensar fazer uma visitinha a Paris. Posso ficar em tua casa?
- Já não moro em Paris. Já regressei a Luanda.
- Ah, que pena. - ... -
 Então fica bem.
- Okay.
 
Tem sido assim nos últimos meses. Todo o mundo gostava mais de mim quando estava em Paris e tinha uma casa disponível para viajantes. Agora...
 

sábado, 16 de fevereiro de 2013

New York saying goodbye from the sky

Esta imagem - tirada do avião - quase tão "perfeita", simboliza perfeitamente as minhas férias.
This photograph - taken from the airplane - is almost "perfect" and symbolizes almost perfectly my holidays.

sexta-feira, 15 de fevereiro de 2013

Summer Everyday!


 
Não sou muito fã de altas temperaturas, bronzear, verão, calor - e viver num país com 9 meses a 30+ºC é um desafio - no entanto, dá cenários bonitos como este, na nossa pausa de almoço para hoje. Limões? Limonada.
 
I am not a huge fan of high temperatures, getting a tan, the sun, summer season - and living in a country where summer lasts 9 months is a daily challenge -, nevertheless, when you have such a beautiful setting for your lunch break, you take those lemons from life and just do a lemonade.

quinta-feira, 14 de fevereiro de 2013

My funny and first Valentine

Querida Sofia,
Acho que nunca celebrei antes a São Valentim. Hoje parece que é O dia de começar!
Dear Sophie,
I never celebrated Valentine's Day before. I think this year, that non-tradition is over!

 
1 - As minhas novas sabrinas "Zebra" da Banana Republic para destuar com o vestido do dia. - My new Zebra flats from Banana Republic to give a twist to my attire.
2 - O tal vestido do dia: um "cache-cœur" vermelho da Asos + a caneca às bolas veremlhas de uma colega - Red "cache-cœur" dress from Asos and holding a colleague's red polka dots mug.
3 - Pulseiras "I have a dream" do Centro Martin Luther King Jr's em Atlanta + a pulseira Pandora que ele me deu para o natal. O facto de ser em couro dá-lhe mais personalidade e combina mais comigo - "I have a dream" bracelets from Martin Luther King Jr's center in Atlanta + the leather Pandora he gave me for Christmas. The fact that it is in leather gives it a twist and edge I love!
4 - Prenda: creme de corpo brilhante. Hmm? - Gift: Shimmering Body Butter. Hmm?
5 - Novas contas para a Pandora compradas no Soho, NY (Uma relacionada com Paris, a outra com ele) - New Pandora Charms bought in Soho, NY (One about Paris, one about him)
6 - Um novo colar da Tiffany's Fifth Avenue - A new necklace from Tiffany's & Co Fifth Avenue (from me to myself)

quarta-feira, 13 de fevereiro de 2013

Trezentas e sessenta e oito certezinhas

Querida Sofia,
Custou-me MUITO, mas estou de volta a Luanda, depois de 17 dias maravilhosos passados longe daqui. E com muito por contar. Vou tentar ser mesmo boa blogger (por uma vez) e partilhar tudim, que podemos ter matéria até o Natal 2014.
 

quarta-feira, 6 de fevereiro de 2013

America, you are being so good to me!

Querida Sofia, 
Andei sem tempo para vir aqui contar-te as últimas novidades (é mais fácil no Instagram e no Facebook). Ja tive tempo de voltar ao Met para ver o New York City Ballet, fui a Washington, D.C. no dia em que a Michelle Obama fez o shoot para a Vogue US de Março (ela insistiu muito na minha presença, já sabes que não dá para recusar este tipo de eventos), voltei a Nova Iorque para um frenesim de compras e estou agora em Atlanta, Georgia!
Dear Sophie, 
I've had no time to blog (it's just easier to share the latest updates on Instagram and on Facebook). I already went back to the Met for the New York City Ballet, went to Washington, D.C. on the very same day Michelle Obama had her Vogue photoshoot (she insisted... I couldn't say no), went back to NY for A LOT OF SHOPPING and am now in Atlanta, Georgia!

In Washington, D.C. - Capitol Hill

Shopping in Soho, NY

In Atlanta, Georgia

sexta-feira, 1 de fevereiro de 2013

"Siri, take me to the Met!"

Querida Sofia, 
Que prazer incomensurável é usar a/o Siri do iPhone, pedir para ir ao Met (Metropolitan Opera House) e ela indicar que estamos a 16 minutos a pé. Compramos bilhetes de última hora para ir ver a Opera Le Comte Ory de Rossini. O cenário, as luzes, a indumentária  os timbres - sobretudo o da Condessa Adele, interpretada pela soprano sul Africana Pretty Yende, de Cape Town, que poderás ouvir um pouco no fim - eram de cortar a respiração. 
Dear Sophie, 
What a delight it is to be able to use iPhone's Siri, ask to go to the Met and she answers we are only 16 minutes away in walking distance. We bought tickets to go to the Opera, Le Comte Ory by Rossini. The set-up, lights, costumes, voices - specially the one by Countess Adele, performed by Pretty Yende, a South African soprano from Cape Town - were stunning. 




















terça-feira, 29 de janeiro de 2013

Helping the American economy, one purchase at a time!

Querida Sofia, 
Como disse na minha carta anterior, vim sem bagagem (apenas com um saco de mão com as minhas botas de chuva e chocolates para entregar às sobrinhas) para esta viagem. Porquê? 
1 - para viajar leve e despreocupada e;
2 - para comprar tudo de novo. 
Pois é, dez meses em Angola fazem dessas coisas com as pessoas, acredita. Então, além de conviver com a família e amigos, e fazer algumas coisinhas originais, tenho de ir às compras, de tudo: vestidos, saias, camisas, meias, sapatos, cremes, maquilhagem, roupa interior, etc. A minha cunhada tem sido uma aliada extremamente eficaz, que me tem acompanhado às minhas lojas preferidas com uma paciência fora do comum (obrigada, T.!).
Dear Sophie, 
As I stated on my last letter, I travelled luggage-free to New York (I only had a handbag with my rain boots and chocolate boxes to bring to my nieces). Why?
1- I wanted to travel light and carefree;
2 - I need to buy EVERYTHING new.
I know, I know, this is what Angola does to people. So aside from meeting family and friends (and do a couple of original things here and there), I need to go shopping for everything: dresses, skirts, shirts, socks, shoes, creams, make up, underwear, and so on, the list is long. My sister-in-law has been a terrific ally in this shopping quest, taking along on my outings to my favourite stores with an endless patience (thanks, T.!).

Report dias 1 e 2 / day 1 and 2:
O primeiro dia foi calmo e fiquei mais em casa com a minha família  Sai apenas de noite para ir ao supermercado e aproveitamos e fomos à Duane Reade, onde comprei essenciais de higiene para usar aqui e para levar para Angola. Fiz uma mini razia de coisas difíceis de encontrar por lá e mais acessíveis aqui. 
O segundo dia já foi de razzia. Começamos pela Bloomingdale's (o little brown bag na foto) onde comprei maquilhagem, a H&M onde comprei alguns básicos, a Banana Republic (gosto DEMAIS dessa loja) onde comprei alguns pares de sapatos + roupa mais formal para ir trabalhar e uma passadinha à The Body Shop, onde comprei os meus cremes e mais alguns, para ter um stockzinho considerável para levar (foco principal: comprei o Tea Tree Pore Minimizer, sugerido pelo blog A Guida é que Sabe, para me ajudar um 'cadinho com os meus horríveis poros).
First day was calm and I spent time at home with my family. Only went out at night to go to the supermarket and we also took the opportunity to go to Duane Reade where I bought hygiene essentials to use here and to take to Angola. I did a spree on items that are hard to find there and more affordable here. 
Second day was different. We started by Bloomingdale's (the little brown bag in the picture) where I bought make up, H&M where I bought a few basics, Banana Republic where I bought shoes and many items of workwear and The Body Shop, where I bought several creams and some more, such as their Tea Tree Pore Minimizer.



Report dia 3/day 3:
Dia calmo, onde passei tempo com o meu irmão, no trabalho dele e em casa, entre dormitar e conviver com as sobrinhas. 
Balanço: só um iPhone 5 (pois o meu, o iPhone 2, comprado há 5 anos, já não se pode actualizar/usar, obrigada Apple).
It was a calm day, spent at my brother's office and at home, sleeping a lot and having some quality time with my nieces.
Conclusion: only bought an iPhone 5 (as mine is an iPhone 2, bought 5 years ago, and that does not accept updates anymore... thanks Apple).